احمد بن محمد ميبدى

259

خلاصه تفسير ادبى و عرفانى قرآن مجيد بفارسى از كشف الاسرار ( فارسى )

درنگر ( اى محمّد ) كه چگونه ما نشانه را براى آنان آشكار مىسازيم ، پس باز بنگر كه چگونه آنها از دريافتن حق روگردان و دروغ زنند ؟ 76 - قُلْ أَ تَعْبُدُونَ مِنْ دُونِ اللَّهِ ما لا يَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَ لا نَفْعاً وَ اللَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ . بگو : اى محمّد ، آيا جز خداوند كسى را مىپرستيد كه داراى هيچ‌گونه سود و زيانى نيست ؟ و خداوند شنوا و دانا است . 77 - قُلْ يا أَهْلَ الْكِتابِ لا تَغْلُوا فِي دِينِكُمْ غَيْرَ الْحَقِّ وَ لا تَتَّبِعُوا أَهْواءَ قَوْمٍ قَدْ ضَلُّوا مِنْ قَبْلُ وَ أَضَلُّوا كَثِيراً وَ ضَلُّوا عَنْ سَواءِ السَّبِيلِ . اى اهل كتاب ، در دين خود و در مخالفت با حق غلوّ نكنيد و پيرو هواى گروهى نباشيد كه از پيش گمراه و بيراه شدند و بسيارى را از راه بيرون كردند و خود از شاه راه به بيراهى رفتند . 78 - لُعِنَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ بَنِي إِسْرائِيلَ عَلى لِسانِ داوُدَ وَ عِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ ذلِكَ بِما عَصَوْا وَ كانُوا يَعْتَدُونَ . از فرزندان يعقوب آنان كه كافر شدند ، به زبان داود در زبور و به زبان عيسى در انجيل لعنت شدند و علت آن هم عصيان و نافرمانى آنان بود و در كارها هم زياده‌روى مىكردند . 79 - كانُوا لا يَتَناهَوْنَ عَنْ مُنكَرٍ فَعَلُوهُ لَبِئْسَ ما كانُوا يَفْعَلُونَ . يكدگر را از كارهاى زشت و ناپسند منع نمىكردند و هرآينه كارى بد و عملى ناپسند بجاى مىآوردند . 80 - تَرى كَثِيراً مِنْهُمْ يَتَوَلَّوْنَ الَّذِينَ كَفَرُوا لَبِئْسَ ما قَدَّمَتْ لَهُمْ أَنْفُسُهُمْ أَنْ سَخِطَ اللَّهُ عَلَيْهِمْ وَ فِي الْعَذابِ هُمْ خالِدُونَ . بسيارى از آنها مىبينى كه با كافران همساز و همدل هستند و بد چيزى است هواى نفس آنان كه از پيش به آنها فرستاده و نتيجهء آن خشم خداوند بر آنها است و در عذاب جاويدانى هستند . 81 - وَ لَوْ كانُوا يُؤْمِنُونَ بِاللَّهِ وَ النَّبِيِّ وَ ما أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَا اتَّخَذُوهُمْ أَوْلِياءَ وَ لكِنَّ كَثِيراً مِنْهُمْ فاسِقُونَ . اگر آنان به خدا و پيغمبر ايمان داشتند ، آن گروه را دوست و همدل خويش نمىگرفتند ، لكن بيشتر آنان از اطاعت بيرون و زشت كار هستند . 82 - لَتَجِدَنَّ أَشَدَّ النَّاسِ عَداوَةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الْيَهُودَ وَ الَّذِينَ أَشْرَكُوا وَ لَتَجِدَنَّ أَقْرَبَهُمْ مَوَدَّةً لِلَّذِينَ آمَنُوا الَّذِينَ قالُوا إِنَّا نَصارى ذلِكَ بِأَنَّ مِنْهُمْ قِسِّيسِينَ وَ رُهْباناً وَ أَنَّهُمْ لا يَسْتَكْبِرُونَ تو خواهى يافت ( اى محمّد ) كه سخت‌ترين دشمنان مؤمنان جهودان هستند و كسانى كه كوركورانه شرك آوردند و خواهى يافت كه نزديكترين مردم از حيث دوستى با مؤمنان كسانى هستند كه گفتند : ما مسيحى هستيم . و اين بدان سبب است كه در ميان آنان كشيشان و رهبانان هستند كه كبر و گردن‌كشى به مردم ندارند . ( تفسير ادبى و عرفانى ) داستان خدائى عيسى : 72 - لَقَدْ كَفَرَ الَّذِينَ قالُوا إِنَّ اللَّهَ هُوَ الْمَسِيحُ ابْنُ مَرْيَمَ . * آيه . آنان كه ديدهء تميز نداشتند و ميان ربوبيّت و عبوديّت فرق نگذاشتند و لاهوت را به ناسوت فرود آوردند و جلال قدم را با ضعف عدم برابر دانستند و اين مايه ندانستند كه عيسى نابودهء دى ، بيچارهء امروز ، نايافتهء فردا ، جوان دى ، كهل امروز و پير فردا و مردهء پس فردا ! چگونه با خداى بىهمتا و معبود يكتا برابر باشد ؟ هرگز بنده كى ماند به كردگار ؟ و آفريده به آفريدگار ؟ عيسى نبوده و پس بوده ، محتاج طعامى و شرابى و خوابى و قضاء حاجتى گشته ، با اين عيب و عار چگونه توان گفت كه او خدا گشته ؟